北京对外经济贸易大学bbs论坛
标题:
【经验分享】2021二战对外经济贸易大学上岸经验帖
[打印本页]
作者:
Jesonlin
时间:
2022-2-25 08:12
标题:
【经验分享】2021二战对外经济贸易大学上岸经验帖
" style="visibility: hidden;">
先来介绍一下我考研的坎坷之路。本科毕业于一所北京的一本语言大学,日语的师资力量还是比较强的, N1成绩不高 137 ,大四临近毕业了考下来专八。总得来说大学时光我就班级里的倒数,一路上跌跌撞撞,无数次怀疑自己的4年。所以这不仅是一个考研经验贴,更是想给予更多和我一样迷茫的同学们一点鼓励。
在本科期间我去广岛交换留学一年,这是我整个大学期间日语能力提升最快的一年,开始从哑巴日语敢于张口,听力也有实质性的提高,而这些经验这也为复试奠定了基础。
我的考研之路有多坎坷呢,一战失败后,我四处联系老师,希望回到本校,怎奈本校不收调剂。不想浪费应届生的身份的我不得已去找实习,最后在某大厂广告部工作了一段时间。同时申请出国,7月份的时候国外疫情还是很严重,我意识到出国也是有很大风险,果断辞掉工作,准备二战。
9月份的时候我收到日本东北大学offer,不得不说我当时瞬间阴霾一扫而空,至少心里有底了,但我没有因此放松自己,因为去年实在变数太大了。
10月份我出了一场车祸,还挺严重的。吓得我妈在医院哭半天,在家静养一周后,保证自己脑子和四肢没事儿我开始去自习室复习。每周都要去医院复查,还记得我在排号时都在背诵日语热词觉得自己太苦逼,啥倒霉事儿都摊上了,但是转念一想否极泰来,或许这次就考上了。
抱着这样的乐观心态和信念,最后初试412 并列第三,复试第8成功上岸了。接下来想给大家介绍我这两年报考贸大的准备过程。
政治
一战 57 ;二战 74
♥书籍:
肖秀荣全家桶、腿姐全家桶 +腿姐课程
♥必备app:
印象笔记、mindmaster (树状图) 政治是我一战时候的最大败笔。所以二战的时候我认真分析总结了自己一战时的误区和学习方法。一战我是7月就开始看了,自认为自己开始的早,最后也认真背诵肖四了。那为什么得分这么低呢。一战的时候我看的是徐涛老师的课,他太风趣幽默了,我每天学政治都特别开心,哈哈哈之后做题的时候我就傻眼了,咋觉得自己啥也没记住。于是我反思自己是不是真的动脑子了,把知识点在自己脑子中筛过一遍,背下来。
选择题是政治拿分的关键
,自己一定要下去整理,比如马哲其实一开始觉得好难,可是自己整理以后就会发现这一部分是最有逻辑性,背下来以后就能牢牢记住的。因为一战有了一定的基础知识基础,二战我选择的是腿姐的课程。全程跟下来,每节课后会做笔记梳理,最后冲刺阶段腿姐的keywords 大法,只能说——太香了。印象笔记主要用来做笔记 制定学习计划,mindmaster做理论树状图。以下是我的政治复习计划:6月-8月:精讲精练+腿姐网课+1000题 第一遍 8月-9月:1000题二刷 做错题集 +背笔记10月-11月:1000题三刷 错题集背诵 腿姐技巧课 腿姐背诵手册11月-12月:1000题四,五刷 错题背诵 各模拟题选择题 形势与政策12月-考试前 1000题 腿姐冲刺背诵
想劝告一下各位22考研er们,现在国内内卷太严重了,要是想考像北京这种旱区,任何一科都不能松懈。必须每科都考好,才能稳过。关于政治选哪个老师,大家还是要根据自身的学习习惯,徐涛老师的讲解更细致,重视基础。腿姐的特点则是抓分点的明晰,真题分析具有优势。所以请大家不要人云亦云,一定选择更适合自己的老师。
翻译硕士日语
一战 89;二战 86
♥备考利器:
日语语法酷、初心公众号、日文版人民网官网针对这一门,我觉得大家问题应该都不大。但是两次我都没上90,说明自己语法上还是有所欠缺。主要用的是从学姐那儿买来的2000题+1500题,两年里我刷了6遍。再加上
日语句型地道表达500例
、
专八
那本语法部分的书
、1991-2019 N1真题
、
历年专八的真题
。
基本就够我们练习语法和阅读了。我还整理了一个语法错题本,把自己遇到的不会的,从没见过的语法记录下来,最后冲刺阶段就看这本笔记就行了,节省了很多时间。
作文部分
,我自己整理了15篇作文,涉及教育、人工智能、翻译、异文化交流、新冠疫情等等,到了12月份就一直在背作文。当然题目都是“
私と+
”其实贸大的作文紧跟时政,去年的垃圾分类我也压上了。所以只要你关注时事,勤于下笔练习,一定没问题的。
作文我是从10月开始看的。主要参考
初心的每周作文专栏
。多看几篇优秀作文你就会了解写作的套路。(开头——引、中间——分优缺点分别阐述、结尾——总结升华)。
【每周作文】私とスマートフォン(2018河南师范大学632基础日语真题作文)
还有个小技巧就是当你没素材时,就到人民网日文版,搜索关键词,学习一下官方表达和素材。近两年这个科目的选择题里不单单只有语法了,还出了
词汇辨析部分
,大概占5道题左右。所以大家还是要回归基础的单词理解上,尤其是有些词汇的意思比较独特,需要特殊记忆。
日语翻译基础
一战 127;二战 127
♥所用书籍:
二级、三级口笔译日语经贸文选汉译日精选汇编商务日语报刊文章选读商务日语翻译(贸大出版)商务日语文章选读(贸大出版)日语常用惯用句字典专八词汇部分的熟语日文原版书籍《中国语常用熟语400》(需要去二手书店找找——孔夫子旧书网)日语翻译基础这里按照真题分为
热词、熟语、短句翻译、中篇翻译、长篇翻译
。这一门的热词我报了
初心每个月的热词班
,比较省时间精力,老师们讲解的很好,还有很多的延伸单词。每天的课程都是整理好的,听完课以后基本就背下来了。
【热词精讲】真有人把油菜花翻译成「アブラ野菜」?
除了初心的课程,我还在印象笔记里整理了人民中国等公众号里出现的热词,新词,文章中漂亮的遣词造句,这对自己的写作能力的提升也有很大的作用。学姐那里买来的资料等等全部看了5、6遍左右。熟语方面,强推
《中国语常用熟语400》
日东出版社出版的,北京大学文学部助教授 程郁 写的,里面全是一些稀奇古怪的熟语,什么揭老底、露一手、做手脚等等,
很贴近贸大癫狂的出题风格
。再加上我自己整理一整个本子,这是一战就准备好的,所以二战直接就继续背诵。这个本子我背了不下10遍。所以这部分基本没丢分。
【惯用搭配】100条コロケーション,带你掌握日语精髓
今年的热词都是与疫情相关的,估计大家也都复习到了。然后5个中译日句子和5个日译中句子都是比较常规的,大家平时多注意积累。都是一些寒暄语,可以在宇航出版社出版的《实用日语口译教程》这本书中学习很多,强烈推荐。
翻译部分贸大的出题非常稳定、重点是
经贸类,日译中偏多
。所以请同学们一定要重视自己的中文水平。我的本科老师就曾说过,
母语水平直接影响你的译文质量
。所以我一般翻译完之后都会再捋顺一遍看看自己写的是不是中国话,语法上是否有问题。
2021年日语翻译技巧训练营(四月班)-天外日语MTI篇
我的学姐还推荐我看看日本的
社说
,在朝日新闻上,其实是和天声人语类似,更趋于政经类的议论文。但是社说没有翻译,我就自己翻译,然后和同学探讨比较难理解的部分。因为去年疫情是大事件,我把整本《中国关键词——疫情》都翻译了一遍。收获颇丰,虽然考试没考,但却是学到了很多有关疫情的表达。
百科
一战 114 ;二战 125
♥
所用书籍:
mti百科辅导资料(一个大红皮的书,巨厚)贸大金皮书(需要自己下去查查补充个别知识点)林青松的中国文学与中国文化知识应试指南李国正的大绿皮书《考点精编与真题解析》新版的天津出版传媒集团发行的《汉语写作与百科》英语专八人文知识庄锡昌的《西方文化史》(非常重要,一定要多看几遍)♥
节目:
中国通史(100集纪录片)、国家宝藏,诗词大会今年百科就像个炸弹,炸的大家心态崩掉。50道选择题好像会的不超过10道题,我在考场上差点哭出来,后来我觉得我不会的别人也肯定不会,就淡定的先把应用文和大作文写完,回过头继续蒙答案。
所以,朋友们,
心态心态心态
(重要的事情说三遍)!百科是我在备考中最快乐的复习时光(考完最不快乐的科目),因为我从小就喜欢文史,常看纪录片,所以针对一些小知识点会了解一些。但是也做了超级多的题库,一般吃饭的时候看看纪录片,非常下饭。比如今年据说有个学校的百科就考了2020年是故宫成立的多少年,如果看过国家宝藏,你一定知道是600年。还有去年贸大的百科题是宋元的崖山海战“崖山之后无中国,明亡之后无华夏”、今年的“王与马公天下”是哪个时期,在纪录片中国通史中也有讲过。所以劳逸结合中你也能获取很多知识。
还有就是贸大的出题
偏向中外文学
,一定要有自主探究的能力。发现不会的知识点,就去百度查查,虽然有点儿费时间,但是记得扎实。
今年老师的出题就是反套路,比如:
六如居士是谁、蚕头燕尾、太阳金字塔、交响乐之父、《梅花岭记》是谁写的
。。。总之,肯定有你复习不到的,就只能靠自己平时的积累合理排除错误的,推算正确答案。其次就是作文,应用文方面,我把贸大历年出过的文体整理了一下* 2010:产品广告* 2011:家乡特产的商品说明书 * 2012:因出差无法参加庆典 致歉信* 2013:演讲稿 新员工见面会* 2014:商务贷款申请书* 2015:电子商务高峰会谈 主持人开幕词* 2016:商品说明书* 2017:大学生创新创业策划书* 2018:大赛策划书* 2019:开幕式致辞* 2020:大赛策划书* 2021: 产品策划书
其中:策划书:3次演讲稿、致辞:3次商品说明书:2次广告:1次贷款申请书:1次所以,重点一目了然,这几个文体是你最基本要练习的。然后大作文今年考的是人工智能技术的优劣,说实话我没准备。当时也是两眼一黑,灵机一动,通过今年的疫情采用的人工智能技术来谈论我们人类该如何与AI共处,最后的总结“这世上没有什么比人心更温暖、也没有什么比人心更冷漠”问题的关键不在AI技术,而是我们人类如何运用管控。
作文我之前看的是
APP作文纸条
,很多素材和优秀的范文。我还准备了一个作文笔记,看到很棒的段落一定要手抄下来,定期看一看。很多人说自己作文写的不够深度,我觉得就要锻炼自己的辩证思考能力,多看看南方周末、人民网上的社评等等。
汉语写作专项课 | 帮你搞定汉语写作套路~
复试
因为自己当时考完感觉答的不太好,考完初试以后我就放飞自我了。(悔不当初)结果看到成绩以后直接傻眼,难以置信,全程害怕老师打电话说分数搞错了。
第二天又赶紧跑去自习室紧张复习,用到的教材基本就是初试用书,然后在群里和两位小伙伴结成面试小组,每晚9点半,各自准备翻译材料,做朗读,视译训练。后来我们每个人准备了大概30多个问题,轮着提问。包括1. 为什么学习日语口译2. 今后的职业规划3. 你的兴趣爱好4. 为什么选择对外经贸5. 介绍一下自己的毕业论文6. 喜欢的日本作家、日本电视剧、电影、动漫7. 平时怎么学习日语的8. 你的长处、短处9. 你认为翻译和口译的区别是什么10. 你认为口译中最重要的是什么11. 口译员和人工智能之间的关系12. 留学经历相关(难忘的事情)13. 实习工作当中难忘的事14. 介绍一下你的家乡、学校15. 你的座右铭16. 你所了解的翻译理论有哪些等等……在将近一个月的模拟面试中,我们三个人基本已经不紧张了,也将事先准备好的问题训练的差不多了。结果今年的复试又给我们扔了个炸弹,炸的人魂飞魄散的,老师完全不往我们事先准备好的坑里跳,全程按照自己的节奏来,问的问题也是非常可怕,主要是关于政经类以及和日本相关的。
剩下个人问题及比较常规了。整个复试过程是很公平公正透明的。老师会提前在官网上公布抽签结果,然后考试当天按照抽签顺序进行,你能看到考试到谁了,还差几名到自己,快到我的时候,就觉得心快蹦出来了,可能我遇到喜欢的人都没跳的这么快过。
首先是给考生
3分钟左右浏览一遍
,然后
朗读一小段
,
翻译成中文
。接下
来老师会根据这篇文章提问几个问题
,答案都在原文中。还有大概
4行的中文需要翻译成日语
。最后是政审,用中文回答就好,只要你三观正、坚决拥护党和一个中国原则,是个爱国青年,那就绝对没问题!
你以为结束了吗?并没有,我还手欠选了调剂外交学院,当时实在是担心自己复试发挥失常,就找了个保险。没想到进入了复试。外交学院的复试是
中翻日、日翻中
各一篇,内容是
H&M新疆棉
的事儿,比较简单。中翻日是一篇
开幕式的致辞
。翻译完我觉得我要窒息了。
【课程预告】2021年4月日语视听译训练营
接下里就是
自我介绍
,针对你的自我介绍老师会提问一些问题。但是大致也和贸大差不多。结束后我整个人都欢脱起来了,我苦逼的考研终于结束了。没想到,一场抉择等着我,外交学院是当天下午就发布结果,只要4个调剂名额,没想到啊(可能是我去年实在是太倒霉)我竟然入选了,只有两个小时的考虑时间,而贸大。。。还没有发布拟录取,最后我忍痛拒绝了,还是选择了初心,这个我为此奋战两年的学校——贸大。还好,贸大没有辜负我,第二天一早就发布的通知。喜大奔普、得意洋洋(感觉自己好像范进中举的样子)。外交学院真的是个很优秀的学校,老师们也全程温柔提问,让人感觉很棒!真心推荐~
对外经济贸易大学专硕公益QQ群
368827255
初心日语考研公益QQ群
176052207
534973469
扫码报名听讲座原价300元限时秒杀仅需2元进群
(已有讲座回顾,满满干货)
进入考研公益交流群
获取更多考研咨询
↓添加初心助教客服↓
羊羊老师
ichuxin000
西瓜老师
15106169590
巧巧老师
GreatC
huXin
小智老师
ChuXin2108
▼
更多精彩推荐,请关注我们
▼
官方微博
@初心日语@初心百科@初心英语@宪老师@初心炸鸡@初心小柒@初心C老师
官方微信
初心联盟日语 | 初心百科 | 爱初心英语日语MTI | 日语专业考研
初心官方淘宝店铺
初心教育初心联盟
官方网站
www.iChuXin.com
欢迎光临 北京对外经济贸易大学bbs论坛 (http://www.uibestudent.com/)
Powered by Discuz! X3.1